Wir pflanzen Bäume

Am 8.11.2003 sollten wir am Nachmittag rund um die Schule mit der Forstverwaltung und der Stiftung „Hëllef fir d’Natur“ Bäume und Hecken pflanzen. Wir mussten Stiefel mitbringen. Ein Mann bohrte kleine, runde Löcher in den Boden um die Heckenpflanzen zu pflanzen. Die Jungen machten das, sie setzten die Pflanzen in das Loch und drückten den Boden ganz fest, damit das Pflänzchen nicht umfällt. Ein Mann schnitt auch noch die Wurzeln ein bisschen mit der Schere ab.
Die Mädchen pflanzten Bäume. Es war ein Kirschbaum und ein Zwetschgenbaum. Damit die Bäume nicht bei einem heftigen Sturm umfallen, haben die Mädchen im Dreieck Pfosten aus Holz um die Bäume gesetzt.
In der Zwischenzeit kam das erste Schuljahr und sie bekamen die verschiedenen Pflanzen erklärt von einem Mann der Forstverwaltung.
Dann konnten die Jungen und Mädchen in die Pause gehen und Fußball spielen. Das erste, das zweite, dritte, vierte, fünfte und sechste Schuljahr kam der Reihe nach an den Eingang um Kakao und eine Semmel oder ein Hörnchen zu bekommen. Dann konnten wir wieder Fußball spielen gehen.
Um 15:45 Uhr mussten wir in die Schule gehen um unsere Stiefel auszuziehen und die Schuhe wieder anzuziehen. Danach liefen wir zum Bus um nach Hause zu fahren.

Paul und Mike

Nous plantons des arbres

Le 8 novembre 2003, on a planté des arbres et des haies autour de l’école avec l’Administration communale, la Fondation « Hëllef fir d’Natur » et l’Administration des Eaux et Forêts.
Nous avons dû amener et mettre des bottes.
Un homme a fait de petits trous ronds dans la terre. Un autre homme a coupé un peu les racines des plantes. Les garçons ont mis les plantes dans les trous et ils ont bien pressé la terre autour des plantes pour qu’elles ne meurent pas.
Les filles ont planté des arbres : un cerisier et un prunier.
Pour que la tempête ne renverse pas les arbres, les filles ont mis des poteaux en bois autour des arbres.
Pendant ce temps, un monsieur des Eaux et Forêts a expliqué aux enfants de la première année d’études les différentes plantes.
Puis les garçons et les filles ont pu aller à la récréation et jouer au football.
Les première, deuxième, troisième, quatrième, cinquième et sixième années d’études sont venus à l’entrée de l’école pour recevoir du cacao et un petit pain ou un croissant.
Après on a pu de nouveau jouer au football.
A 15.45 heures, on a dû aller à l’école pour nous changer les bottes et mettre les chaussures. Après on courait pour prendre le bus.

Wilmy et Venant


Dazu haben wir folgenden Kommentar erhalten, für den wir uns herzlichst bedanken:

Ech wollt just nach eng kleng Verwieselung klären, nik datt sich verschiddener herno getreppelt fillen, mee d'Steftung Hellef fir d'Natur hat am Fong näischt direkt mat der Saach ze dunn, well et wor den Paul Ducomble vom Naturschutzdengst von der Forstverwaltung, den dat ganzt organisiert hat, an den och ganz aktiv an der Vulleschutzliga Sektioun Cliärref ass.

Nach beigedroen haten:
1) d'Gemeng, dei Planzen an d'Orbichter zum Deel bezohlt honn,
2) den Projet Naturaarbechten, dei mat poor Legt den technischen Deel ôfgedeckt honn (Geschier zur Verfügung stellen, mathellefen planzen, ...),
3) den Naturpark Our, wou ech mech em d'Bestellung von den Planzen gekemmert honn an
4) d'Fieschtesch Siebenaller Michèle, dat jo och bei der Planzaktioun selwer präsent wor an och eng Grupp Kanner betreit hott, wei dei o.g. Legt jo och, dei den ganzen Dag den Kanner beim Planzen gehollef honn.

Jo, dat Ganzt ass oft fir Aussenstehender nik nozevollzeihen, weivill verschidden Partner do on enger Aktioun hellefen. Nik ze vergeesen d'Schoul selwer an och d'Elterenvereenigung. Mee hei ass et jo nik no dem Motto: viele Köche verderben den Brei, sondern dest wor jo een flotten Dag vom Bôm.

Also, bis dann mol,

Mireille Schanck - Naturpark Our


Zurück zu unserer ersten Seite

dernière mise à jour: Mar 16 déc 2003